Keine exakte Übersetzung gefunden für خسارة مباشرة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch خسارة مباشرة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le Gouvernement koweïtien n'ayant pas subi de perte directe, l'Iraq affirme que cette partie de l'élément de réclamation devrait être rejetée.
    ولما لم تتكبد حكومة الكويت أي خسارة مباشرة، فإن العراق يطلب رفض هذا الجزء من وحدة المطالبة.
  • Faute de pulvérisation en temps voulu, la récolte de dattes risque de subir de lourdes pertes, dont les effets se feront sentir pendant des années.
    إن عدم إجراء المكافحة سيؤدي إلى خسارة مباشرة على ثروة النخيل بالعراق تمتد آثارها إلى السنوات القادمة.
  • Les dommages à réparer comprennent les dépenses liées aux opérations de nettoyage et les dégâts causés aux biens matériels, notamment les dommages consécutifs et les « pertes purement financières ».
    ويشمل هذا التعويض تكاليف عمليات التنظيف والأضرار بالممتلكات، بما في ذلك الخسارة غير المباشرة "والخسارة الاقتصادية الصرف".
  • Le Comité constate que le requérant n'a pas apporté la preuve d'une perte directe et recommande donc de ne pas allouer d'indemnité pour pertes D2 (préjudice corporel).
    ويخلص الفريق إلى أن صاحب المطالبة لم يتمكن من إثبات أية خسارة مباشرة ولذلك يوصي بعدم منح تعويض عن الخسائر من الفئة دال-2 (الإصابة الشخصية).
  • Le paragraphe 34 de la décision 7 du Conseil d'administration précise qu'il s'agit de toute perte ou de tout préjudice subis à la suite:
    وتنص الفقرة 34 من مقرر مجلس الإدارة 7 على أن عبارة "الخسارة المباشرة أو الضرر المباشر أو الأذى المباشر" تتضمن كل خسارة ناجمة عن أي مما يلي:
  • Ils font valoir que, conformément aux dispositions du paragraphe 16 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité, «toute perte directe» doit donner lieu à indemnisation.
    وهم يشيرون إلى أن الفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 687(1991) تنص على أن التعويض يُستحق عن "أي خسارة مباشرة".
  • Le paragraphe 34 de cette décision précise qu'il s'agit de toute perte ou de tout préjudice subis à la suite:
    وتنص الفقرة 34 من مقرر مجلس الإدارة 7 على أن عبارة "الخسارة المباشرة أو الضرر المباشر أو الأذى المباشر" تتضمن كل خسارة تحل نتيجةً لأي مما يلي:
  • Le Comité note que la définition d'une «perte directe» a été explicitée par plusieurs autres comités de commissaires depuis l'examen initial de ce critère dans son premier rapport (S/AC.26/1998/1).
    (17) يلاحظ الفريق أن العديد من أفرقة المفوضين قد شرحت تعريف "الخسارة المباشرة" منذ استعراضه الأولي لمتطلبات ذلك في تقريره الأول (S/AC.26/1998/1).
  • Dans ladite résolution, le Conseil de sécurité affirme que l'Iraq est «responsable, en vertu du droit international, de toute perte, de tout dommage − y compris les atteintes à l'environnement et la destruction des ressources naturelles − [et de tous autres préjudices] directs subis […] du fait de son invasion et de son occupation illicites du Koweït».
    فقرار مجلس الأمن 687(1991) ينص على أن العراق "مسؤول بمقتضى القانون الدولي عن أي خسارة مباشرة أو ضرر مباشر، بما في ذلك الضرر اللاحق بالبيئة واستنفاد الموارد الطبيعية نتيجة لغزوه واحتلاله غير المشروعين للكويت".
  • De même, le paragraphe 34 de la décision 7 du Conseil d'administration dispose que les États ayant subi des pertes, dommages ou préjudices directs à la suite de l'invasion et de l'occupation illicites du Koweït par l'Iraq pourront bénéficier d'indemnités.
    وبالمثل، فإن الفقرة 34 من مقرر مجلس الإدارة 7 تنص على أن تتاح مدفوعات التعويض فيما يتصل بأي خسارة مباشرة أو أي ضرر أو أذى مباشر يلحق بالحكومات كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت.